viernes, 26 de mayo de 2006

CUENTOS PINTADOS DEL PERÚ

Para ver la versión original de esta información haz clik en: FUNDACIÓN INKA KOLA. Allí también se muestran relatos amazónicos (asháninkas), relatos acerca de plantas (shipibos), historia de los juegos y otros temas que te va a interesar.

Estos textos fueron editados por la Fundación Inka kola.
Los Relatos Bilingües
Son una Colección de cuentos divididos en relatos andinos en español y en dialectos Quechua Ayacucho Chanca, Quechua Cusco Collao, Quechua Ancash y relatos amazónicos en español, Asháninka del Perené y Shipibo.
El Perú es tierra de muchas lenguas. Con 57 lenguas amazónicas, quizá hasta 5 variedades del Quechua y 3 del Aimara es obvio que el Perú resultaría enriquecido si conservara sus muchos idiomas junto al idioma español. Pero nuestras lenguas nativas han sido tradicionalmente lenguas orales, sin escrituras, con sus propios métodos de recordación.
La Fundación Inca Kola quiere contribuir al fortalecimiento y la autoestima de todas las expresiones culturales del Perú. Lo hacemos esta vez con ediciones de textos bilingües, ofrecidos en idioma español y en respectivo idioma nativo. Estos libros serán entregados a escolares de escuelas primarias unidocentes en las zonas que continúan empleando sus propios idiomas vernaculares.


Para ese fin hemos solicitado la intervención de especialistas en diversas disciplinas sociales que han colaborado largo tiempo con narradores y pintores de diferentes grupos etnolingüísticos peruanos que quisieron expresar sus propias culturas libremente. Así tenemos en los relatos andinos al narrador-pintor Carmelón Berrocal, relatos pertenecientes a la tradición oral del distrito de Sarhua, provincia de Víctor Fajardo, en el departamento de Ayacucho. En los relatos amazónicos en el dialecto asháninka tenemos al narrador-pintor Enrique Casanto Shingari, en el dialecto shipibo a la narradora-pintora Lastenia Canayo García, al informante Herminio Vásquez R. y al pintor Robert Rengifo.
Un estado multicultural necesita de ciudadanos interculturales, según la expresión de W. Kymilcka. La Fundación Inca Kola espera estar contribuyendo con estos libros a la formación de ese ciudadano intercultural del futuro.
Aquí una pequeña muestra de nuestra pluriculturalidad:

FEBRERO Y AGOSTO

No hay comentarios.: